加载事件
点播,网络研讨会系列

如何让翻译对你的公司赞不绝口

2012年2月7日

本演讲将讨论常识性的商业实践,以改善自由译者和代理机构之间的工作关系. 演讲者是一位经验丰富的翻译,他喜欢为其他语言服务提供商工作, 在决定是否第一次为客户工作以及是否接受后续工作时,会考虑许多因素.

关于推荐人

Karen M. Tkaczyk, PhD, CT, works as a French>English (ATA-certified) and Spanish>English freelance translator. 她来自英国,现在住在内华达州.

凯伦拥有法国曼彻斯特大学化学硕士学位, UK), 法语文凭, 以及剑桥大学有机化学博士学位, UK). 她在欧洲的制药行业工作, 然后是美国的制药和化妆品行业.S.

自2005年以来,Karen一直是一名技术翻译和编辑. 她的翻译工作集中在化学、工业应用和知识产权方面. 她是美国航空运输协会科学和技术部的现任管理员. 联系人: karen@mcmillantranslation.com

购买此网络研讨会

Details

日期:
2012年2月7日
事件类别:
主持人(s): Karen M. Tkaczyk
持续时间: 60分钟
ATA cep证书: 1

行为准则

ATA致力于为所有参与者提供一个安全、高效和温馨的环境. 报名参加本次活动,即表示您同意遵守 虚拟程序行为准则.

 


组织者

永利登录网址
电话:
+1-703-683-6100
电子邮件:
ata@zizhanggui.com
网站

事件类型

,